Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información en nuestra política de cookies.

Temas destacados

Libro de la semana: Juego de Reinas

Libro de la semana: Juego de Reinas

Por primera vez una historia de la Edad Moderna vista desde las mujeres que gobernaron el decisivo siglo XVI: Isabel de castilla, Ana B... [Ver más]

 

Nueva colección joyería alicatados

Nueva colección joyería alicatados

Nueva colección de joyería inspirada en el paño de alicatados que decora la Sala de las Dos Hermanas del Conjunto ... [Ver más]

 

Boletín informativo

Subscríbase a nuestro boletín informativo

he leído y acepto la política de privacidad y
las condiciones de venta

Si quiere suscribirse al boletín informativo del Patronato de la Alhambra y Generalife visite esta página

EL MONTAJE EXPOSITIVO COMO TRADUCCION
Título:
EL MONTAJE EXPOSITIVO COMO TRADUCCION. FIDELIDADES,TRAICIONES Y HALLAZGOS EN EL ARTE CONTEMPORANEO DESDE LOS AÑOS 7
Subtítulo:
Autor:
TEJEDA MARTIN, ISABEL
Editorial:
TRAMA EDITORIAL
Año de edición:
2006
Materia
Museología
ISBN:
978-84-89239-66-1
Páginas:
126
Encuadernación:
RÚSTICA
Colección:
ARTE Y DERECHO

Disponibilidad:

  • En la web: 

Sinopsis

El montaje expositivo como traducción cuestiona la presentación expositiva del arte contemporáneo por medio de varias preguntas relacionadas con las transformaciones en la manera de hacer, de mostrar, de ver y de entender el arte desde finales de los años 60 hasta la actualidad.

*Todos nuestros productos incluyen el IVA, ampliar información